Traductions sur site au centre de document review
Défi
Dans le cadre d’un projet de document review sur site en Suède, l’un de nos clients britanniques avait besoin d’une équipe d’environ 20 personnes, incluant des traducteurs de l’estonien, du letton et du lituanien vers l’anglais.
Le nombre de traducteurs dans ces langues était relativement peu élevé en Suède.
Exécution
Nos experts scandinaves ont identifié des personnes locales avec les compétences linguistiques et l’expérience requises et ont procédé aux vérifications de leurs antécédents et autres formalités.
Nos experts baltes ont recruté les autres membres de l’équipe en Lituanie, Estonie et Lettonie, qui se sont relocalisés en Suède pour la durée du projet. Leurs antécédents ont été vérifiés et LexSensis les a aidés à trouver un logement en les mettant en contact avec leurs collègues sur place, qui les ont guidés durant les premières semaines du projet.
Résultats
La plupart des membres originaux de l’équipe de traducteurs ont travaillé sur le projet pendant sa durée de 2 ans. Quelques-uns des traducteurs qui souhaitaient rentrer dans leur pays ont été remplacés. La taille de l’équipe variait en fonction des besoins du client. LexSensis a fourni une équipe multilingue et multiculturelle homogène, résiliente et performante.